Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - birsu

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

5 sonuçtan 1 - 5 arası sonuçlar
1
312
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Boşnakca dugi su dani
Kad je neko od ociju daleko
kao sto si ti meni noci ove
praznina u mojoj dusi caruje
a zima kuca na moje prozore

Dugi su dani i duge noci
kad nisi sa mnom
nedostajes mi
daljina je kazna
a dusa prazna
ni jedna druga
ne moze da te zameni

Kad mi jutro osvane ko ovo
toga se dana ni budio ne bih
prolece bez tebe na jesen mirise
u sobi punoj zelja uvelih

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Günler uzun
422
Kaynak dil
Boşnakca Pogledaj kako drhtim kada gledam te i kao da si...
Pogledaj kako drhtim
kada gledam te
i kao da si poslednja
na svetu ne dam te

Pogledaj moje oci
sve ti govore
kada te nema
uvek pomislim na najgore

I telo grci se
i ruke znoje se
a u stvari znam
da volis me

Trebas mi, trebas mi
ni sunce zemlji kao ti meni, meni
i hajde, dodji, pa me uveri, uveri
da sumnje ne bude u meni

Zamisli kako mi je
kad se probudim
kako mi srce lupa
kad na tebe pomislim

I sumnja javi se
sa srcem bori se
a ustvari znam
da volis me

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Bak nasıl titrediÄŸime sana baktığım zaman sanki...
404
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca pourquoi rester mariés si tu vis à la villa?Je...
pourquoi rester mariés si tu vis à la villa?Je te laisse libre de faire ce que tu veux( aller en discothèque, voir d'autres femmes:ce que tu fais depuis longtemps) . Pour moi entre nous ce n'est pas une histoire de papiers,j'aurais pu aimer un autre homme mais Allah en a décidé autrement et a voulu que ce soit toi que j'aime malgré toutes nos différences. Ne m'abandonne jamais même quand je serai très vieille( à ce moment là tu me placeras quelque part en Turquie et tu continueras ta vie en pensant de temps en temps à moi)

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Villada yasiyorsan neden evli kalasın
1